본문바로가기 글로벌네비게이션바로가기

숭실사이버대학교

글로벌 네비게이션 영역

학사안내

메인 본문 컨텐츠 영역

자격증 / 수료증

한·영문화콘텐츠 통번역가

자격증/수료증 구분(국가자격/민간자격/외국자격/총장명의수료증)
총장명의수료증
개요(개설배경)
한·영 문화콘텐츠 통번역은 한류 콘텐츠를 영어로 영어 콘텐츠를 한국어로 상호 통역하고 번역하는 것을 말한다. 한·영 문화콘텐츠 통· 번역가는 세계적으로 급부상하고 있는 영상, 게임, 웹툰, 드라마, 음악 등의 다양한 장르의 멀티미디어 콘텐츠를 음성언어오 통역하고, 문자언어로 번역할 수 있도로고 상응하는 이론을 배우고 실제로 연습한다. 한류를 비롯한 문화콘텐츠의 개념을 이해하는 것을 바탕으로 이를 상호적으로 통역하고 번역할 수 있는 역량을 마련할 수 있고 이를 바탕으로 문화권을 넘나드는 번역에서 유실되는 콘텐츠의 주요 개념을 보존하고 완벽히 활용함으로써 통번역이 필요한 문화기업에 진출할 수 있고, 국제영화제 및 주요 국제 문화행사에서 프리랜서로도 활동이 가능하다.
수행직무
취득 시 이점: 한류 콘텐츠 번역가/통역사, 문화산업 분야에 영어 전문인력으로 취업 시 이용할 수 있다.
* Certificate of Translation and Interpretation for K-Culture
취득방법
  • 1) 시행처 : 숭실사이버대학교
  • 2) 시험과목 (이수과목) :

- 관련과목 필수3과목, 선택 5과목을 이수하고, 평정평균 B0이상

★은 수료증 필수 과목을 의미함.

한 · 영 문화콘텐츠 통번역가 자격증의 이수과목을 표로 학년/학기, 과목코드, 검정과목 구성
연번 학년/학기 과목코드 이수구분 검정과목
1 3/2 EO2123 전선 ★ 글로벌 비즈니스 영어
2 4/1 EO2126 전선 ★ K콘텐츠의 세계
3 3/1 EO2119 전선 ★ 통번역 연습
4 3/1 EO2120 전선 English speaking and writing
5 2/2 EO2004 전선 영어권 문화입문
6 2/1 EO2106 전선 중급영어독해
7 2/2 EO1018 전필 중급실용회화
8 3/1 EO1014 전필 언어와 언어학
9 3/2 EO1019 전필 스토리텔링의 세계
10 4/2 EO2127 전선 관광통역안내사 실무
11 2/1 KE2002 전선 영어로 가르치는 한국어
  • 3) 응시자격 : 본교 재학생 및 본교를 졸업한 시간제 등록생은 누구나 한 · 영 문화콘텐츠 통번역가 수료 검정에 응시할 수 있다.
  • 4) 검정방법 : 해당 교과목 이수 후 졸업학기에 학부로 신청서 접수
  • 5) 합격기준 : 해당 과목당 A+(100점 만점) 기준으로, 평균 점수가 B0(80점) 이상인 자
  • 6) 기타 : 수료검정신청서, 졸업예정증명서(졸업자는 졸업증명서), 성적증명서, 사진1매
  • 진로 및 전망
    한류 콘텐츠 번역가/통역사, 문화산업 분야에 영어 전문인력으로 취업
    실시 기관명
    숭실사이버대학교 실용외국어학과
    기관주소
    서울특별시 종로구 삼일대로 30길 23 실용외국어학과 Tel.02-708-7840